Čínská angličtina

Prostor pro osobní dotazy, které nelze jinde dopasovat, případně které přímo nesouvisí s bastlením či elektrotechnikou obecně (protože i bastlíři jsou většinou normální lidé, co nedrží v ruce štípačky a šroubovák 24 hodin denně). Neslouží pro přeposílání obecně známých informací z komerčních webů.

Moderátor: Moderátoři

Odpovědět
Zpráva
Autor
Uživatelský avatar
Davidus
Zablokován
Zablokován
Příspěvky: 2439
Registrován: 01 čer 2005, 02:00

Čínská angličtina

#1 Příspěvek od Davidus »


Uživatelský avatar
mtajovsky
Příspěvky: 3694
Registrován: 19 zář 2007, 02:00
Bydliště: Praha

#2 Příspěvek od mtajovsky »

CYCUC = CYCLIC

U nahrazuje graficky podobné "LI" .

Uživatelský avatar
keemo
Příspěvky: 4996
Registrován: 10 zář 2007, 02:00
Bydliště: Ostrava, Bratislava

#3 Příspěvek od keemo »

takych "nahrad" je tam viac :lol:

Uživatelský avatar
ohryzek36
Příspěvky: 2369
Registrován: 24 pro 2008, 01:00
Bydliště: Zlínsko

#4 Příspěvek od ohryzek36 »

VCLIAGE AEGULS*
STAND-8Y
8O

Uživatelský avatar
PavelFF
Příspěvky: 4796
Registrován: 18 úno 2008, 01:00
Bydliště: Brno

#5 Příspěvek od PavelFF »

No no. Dopadlo to ještě celkem dobře. Teď si představte, že nějaký evropan má za úkol vyrobit popisek akumulátoru v čínštině. Jak by se asi Číňani nasmáli.

Uživatelský avatar
EKKAR
Příspěvky: 29691
Registrován: 16 bře 2005, 01:00
Bydliště: Česká Třebová, JN89FW21

#6 Příspěvek od EKKAR »

Evropan použije Ujce Gůgla a jeho Translátor do mandarínské neb kantonské čínštiny anebo zaplatí pár peněz Číňanovi z bistra na rohu... Ale zkuste v Pej-ťingu nebo Tchaj-peji najít evropana ochotného k podobné činnosti...
Nasliněný prst na svorkovnici domovního rozvaděče: Jó, paninko, máte tam ty Voltíky všecky...

A kutilmile - nelituju tě :mrgreen: :mrgreen: !!!

Uživatelský avatar
rnbw
Příspěvky: 32312
Registrován: 21 bře 2006, 01:00
Bydliště: Bratislava

#7 Příspěvek od rnbw »

Cinan pouzite tiez Google Translator a potom to tak aj vyzera :D

Uživatelský avatar
Davidus
Zablokován
Zablokován
Příspěvky: 2439
Registrován: 01 čer 2005, 02:00

#8 Příspěvek od Davidus »

translátor to asi přeložil dobře, ale asi číňani nerozeznaj některý písmenka, třeba ta 8 a B jim přijde stejná :)

Odpovědět

Zpět na „Nezařaditelné“