Stránka 2 z 6

Napsal: 18 čer 2019, 12:04
od Michal22
Trocha odborného pojednání od pí. Ivany Bozděchové:
https://www.czechency.org/slovnik/ANGLI ... M%20LEXIKU

Napsal: 18 čer 2019, 16:32
od tomasjedno
Dneska mi pošta doručila od Conrada leták s “vychytávkami pro správné Makery”. I s tím velkým M. :smash:

Napsal: 18 čer 2019, 16:36
od tomasjedno
pajosek2 píše:Mne v poslední době v médiích vadí výraz motýle.
Už pronikli i do poezie.
Manon je motýle,
Manon je včele,
a ty už Andreji
běž do pihele.
(Nezval doufám promine :D )

Napsal: 18 čer 2019, 18:02
od Ruprecht
Motýle, motýle, on je to v podstatě chudák. Třeba byste taky mluvili z cesty, kdyby se vám zbláznily rovnou dvě děti

Napsal: 18 čer 2019, 18:35
od Balt76
Kamarádka, původem od Velké Bíteše, občas říká: "Zítra přijď, holky jdou do škole." ... To mě teď tak napadlo, když tu čtu ty motýle. Ale jinak mám ty její moravismy rád.

Napsal: 18 čer 2019, 18:58
od pajosek2
To máš jedno Tomáší,
Babiš bude vládnou dál,
ty jsi z toho na kaši,
bude z něho král.

Nezval určitě promine :-) :-) :-)

Já nevím jestli jsi Tomáš,ale pasovalo mi to do verše :-) :-) :-)

Napsal: 18 čer 2019, 19:13
od Hill
A co takhle tipy, triky, fíčury? Nebo fičury? Prostě tento titulek jsem kdesi viděl. Jestli tomu dobře rozumím, jde o anglikanismus pro "vlastnosti". Vedle tipů s triků bych čekal spíše slovo "návody" nebo "postupy".
Asi takto: nedoukové, když chtějí budit dojem zajímavých inteligentů, rádi používají cizí slova, čím víc, tím líp. Někteří to jsou schopní ty nesmysly i vydat tiskem. Aspoň poznám, s kým mám tu čest. Ale ty nekritické pohledy těch dalších nedouků, kteří jim to žerou, mě docela děsí, připadá mi totiž, že na nás už hrají přesilovku. A každá blbost se šíří rychlostí světla...
Chápu, že čeština se logicky musí vyvíjet a modernizovat, prostě se přizpůsobovat vývoji společnosti, rozvoji techniky a vůbec nových poznatků ve vědě a technice. Nemyslím tím jen náhradu chozrasčotu badžetem nebo kešflou estimejšn, ačkoli pro to existuje český termín.
A samozřejmě netrvám na tom, aby už zažité mezinárodní pojmenování někdo vymýšlel za každou cenu unikátní český název.
Podívejte se na Němce a zrovna na elektroniku, chemii a jemnou mechaniku: nacionalisté zaváděli pro bouřlivě se rozvíjející obory vlastní názvy. Některé odpovídaly původním anglickým, francouzským či latinským výrazům, když to tu bylo dřív, pro jiné, vzniklé v Německu vymysleli pojmenování vlastní.
Paradoxně se tyto purismy udržely nejdéle v NDR, zatím, co v NSR se poměrně rychle ujala mezinárodně srozumitelnější terminologie, i na anglikanismy zhusta došlo. Ovšem v celém německy hovořícím prostoru přetrvává, že se nekouká na televizi, ale kouká se do dálky, stejně tak se řve do dálky, místo toho, aby se meziměstsky telefonovalo... ovšem odpor je jak součástka, tak veličina, nikdo tam oficiálně neprosadil nějaký rezistor, i když pokusy trvají.

Napsal: 18 čer 2019, 19:28
od sinclair
Anglicismy, které nejsou pro vyjádření nezbytně nutné, mě serou teda pěkně.
Můj text může občas vypadat jako plný anachronismů, ale to je nejspíš jenom tím, jak se snažím zbytečným anglicismům vyhnout.
Téma nedoukové a zbytečné anglicismy zcela vyčerpal Jarda :D
Internet je toho bohužel plný a mladí to bohužel přejímají tak, jak je jim to servírováno. Bohužel to někdy dělají i mladší odborní učitelé.

Napsal: 18 čer 2019, 20:33
od Bernard
A to víte, že program se dá nacustomizovat?

Napsal: 18 čer 2019, 20:49
od Osmdesat
Ta angličtina mnohým dost pomotala hlavu. Lidé pak někdy vyslovují anglicky i to, co se anglicky nevyslovuje aneb "všechna cizí slova jsou přece z angličtiny". Nedávno, na kurzu ČNB o oběživu, mě rozesmálo, když erudovaná přednášející vyslovovala SPECIMEN jako "spejsmen" :D :D :D :D Ale nerozhořčilo mě to příliš - nějak mi to přišlo sympatické a občerstvující, si moci během monotematické nalejvárny o penězích představit, jak se volně vznáším vesmírem :)

Napsal: 18 čer 2019, 21:06
od Hubert_79
Třeba to neměla ze své hlavy, už jsem slyšel i německou výslovnost toho výrazu.
OT: Kam jezdíte na tohle školení? Od nás posílali lidi do Plzně, ti šťastnější ten kurz měli v Praze v sídle ČNB.

Napsal: 18 čer 2019, 22:16
od tomasjedno
Hill píše: fíčury? Nebo fičury? ... Jestli tomu dobře rozumím, jde o anglikanismus pro "vlastnosti".
Já sám slovo “fíčura” používám, protože jednoslovný ekvivalent v češtině neexistuje.
“Vlastnosti” nejsou odpovídající překlad, jde o význačné (pozitivní) vlastnosti anebo o důležitou součást něčeho. (Můj výkladový slovník praví “an important part or aspect of something”.)

Napsal: 18 čer 2019, 22:42
od judeware
Features -> význačné rysy (pochopitelně ne výkresy). :D To je jeden z možných libě znějících překladů. Léta jsem používal intuitivní překlad "hlavní přednosti" (právě probíraného výrobku).

Spojení "Main features" se používalo v příručkách k AV zařízením v 90. letech, v brožurkách k deskám v PC apod. To se ale hnusy typu fíčury ještě nepoužívaly. Laická veřejnost svůj pak svůj aparát obhajovala slovy - "má to víc funkcí" (dnes by se to pletlo hlavně s významem tohoto slova v matematice, nebo v programování).

Bernardovi uděluji výsostné právo autora výrazu "nacustomizovat" bezbolestně odstranit. :prst:

Za ohavné pojmy jako workshop, a téžžž šílená slovesa s třemi předponami ve stylu rychlého a neutuchajícího vzniku slov v ingliš, bych někdy veřejně bičoval, a to zadarmo a rád! :evil:

Napsal: 18 čer 2019, 22:50
od Hubert_79
Tak my si ten jazyk dovedeme prznit i sami, bez anglismů. Třeba výraz "nejidelánější" nebo před každé druhé slovo cpát "jakoby". To kvetu.
Oblíbené je také hold versus holt. Snad neznám nikoho (tedy, kromě mého bratra; ten je učitel ČJ), kdo tohle napíše správně.
Další již jen heslovitě. Nemluvně o …… (něčem, někom...). Bizardní.

Napsal: 18 čer 2019, 23:12
od Michal22
Huberte, holt musíme tvému bratrovi vzdát hold :D
Z mého pohledu jsou největší lúzři ( :lol: ) ti, kteří použijí spojení typu "dražší cena, levnější cena...".
8O