Stránka 4 z 4

Napsal: 24 črc 2014, 13:34
od weed_smoker
A nejvíc nářez jsou takový ty "rádobycool vystajlovaný" projevy typu
DAWEYBACHA,CYWE,nebo tě to sejme
Na holidej sme flájovali do Thajlandu pyčo
Wschetschitschki wás mocinky lowískuju,MUCQ
Ta yellow hnojka se tomu dáwá na roost,na qět se dáwá ta tmavě red
ve vsex slovex pisu misto "ch" "x" lebo je to ryxlejsie
a podobný.

Na takovouto úpravu pravopisu je nejlepší použít Wypatlátor

Napsal: 24 črc 2014, 15:49
od EKKAR
weed_smoker píše:A nejvíc nářez jsou takový ty "rádobycool vystajlovaný" projevy typu
DAWEYBACHA,CYWE,nebo tě to sejme
....

Na takovouto úpravu pravopisu je nejlepší použít Wypatlátor
A na takto (vy)dutou palici použít PALICU (česky KLACEK)...

Napsal: 24 črc 2014, 20:06
od janousek

Napsal: 25 črc 2014, 23:56
od Cust
p32 píše:
TubeGuru píše:Zvládnutí mateřského jazyka chápu jako základ, nad kterým teprve může vyrůstat nějaká další odbornost. Když vidím odborný text, který se hemží pravopisnými chybami, jaksi automaticky pokládám za nedůvěryhodný i ten odborný obsah i kdyby tam byly technické skvosty.
Přesně tak. Jakákoliv odborná věc napsaná s pravopisnými chybami ztrácí důvěryhodnost a jde většinou jen o opsané myšlenky odjinud a to ještě blbě. Takže je vhodné takové psané zmetky jen ignorovat a nerozčilovat se pro blbost jiných.
Přesně tak ne. Kamarád, který napíše dvě věty za půl roku a jedna je ve faktuře, ke který ho musím dlouho přemlouvat, udělá spousty chyb. Druhý raději přijde a poprosí mě, ať mu tu fakturu napíši. Nenapsal od učňáku asi nic. Oba perfektní řemeslníci a lidi, kteří se práce nebojí, na které nenechám šáhnout. A ostatní ať mně polýbý prdel. :wink:

Napsal: 26 črc 2014, 11:36
od jiriS
Ti řemeslníci jak sám uvádíš, napíší tak maximálně sem tam fakturu. Případně si nechají chyby od Tebe zkontrolovat. Tedy nevystavují na odiv, že mají potíže s gramatikou, naopak to umí s Tvojí pomocí vyřešit. Zároveň asi nebudou sepisovat odborné práce, pokud by k tomu došlo, tak jsem přesvědčený, že si nechají s gramatikzu či větnou stavbou poradit a pomoct.
To je, myslím, inteligentní vyřešení problému.
Pokud se nepletu, kritiku tu schytali ti, kteří si nenechají pomoci (pokud vím, že jsem v něčem slabší nebo nejistý nechám si poradit, zvlášť, když s tím jdu na věřejnost- inzeráty, informačí cedule apod.- nakonec na toto fórum taky píšeme dotazy, když potřebujeme pomoci :) .
A také ti, kteří si ze záměrného psaní chyb udělali svoji přednost.
Co se týče odborných textů s a bez chyb- srovnal bycho to klidně k nějakému obvodu, totožného zapojení, funkčnosti i bezpečnosti, jen jeden bude postavený stylem vrabčí hnízdo a druhý pečlivě, na plošném spoji. Otázka, který obvod bude vypadat důvěryhodněji, je, myslím, zbytečná.
Jirka

Napsal: 26 črc 2014, 18:03
od serviceman
Myslím, že je omylem, vidět to jenom jako technickou záležitost - tedy věc vhodné korektury, osobní či Wordem. Je to daleko hlubší. Ovládat rodný jazyk řečí a písmem je spíš otázka lidství - lidské důstojnosti.

Napsal: 26 črc 2014, 23:49
od p32
Cust píše:
p32 píše:
TubeGuru píše:Zvládnutí mateřského jazyka chápu jako základ, nad kterým teprve může vyrůstat nějaká další odbornost. Když vidím odborný text, který se hemží pravopisnými chybami, jaksi automaticky pokládám za nedůvěryhodný i ten odborný obsah i kdyby tam byly technické skvosty.
Přesně tak. Jakákoliv odborná věc napsaná s pravopisnými chybami ztrácí důvěryhodnost a jde většinou jen o opsané myšlenky odjinud a to ještě blbě. Takže je vhodné takové psané zmetky jen ignorovat a nerozčilovat se pro blbost jiných.
Přesně tak ne. Kamarád, který napíše dvě věty za půl roku a jedna je ve faktuře, ke který ho musím dlouho přemlouvat, udělá spousty chyb. Druhý raději přijde a poprosí mě, ať mu tu fakturu napíši. Nenapsal od učňáku asi nic. Oba perfektní řemeslníci a lidi, kteří se práce nebojí, na které nenechám šáhnout. A ostatní ať mně polýbý prdel. :wink:
Máš to celé popletené a píšeš naprosto o něčem jiném.

Napsal: 27 črc 2014, 09:22
od Hill
Nemá to popletené, je to tak.
Od řemeslníka, který má zlaté ručičky a hromadu nápadů, které ty zlaté ručičky dovedou zrealizovat, samozřejmě očekávám, že to bude umět "hodit ta papír". Kdo jiný by to měl zdokumentovat přesněji?
Že to zdaleka ne vždy bude zralé pro zveřejnění, rád odpustím a pomůžu mu dát tomu nějakou tu štábní kulturu, protože zase jen on mi může vysvětlit, proč to třeba udělal zrovna takto....
Jsou věci, které by neměly zapadnout jen proto, že stylem vyjadřování a pravopisnými chybami budí apriori nedůvěru.

Tady jde spíše o ty, kdo ve veřejně přístupném písemném projevu povýšili neznalost, ba ignoranci, mateřského jazyka na přednost.
Vznikly nám nové, místy těžko srozumitelné dialekty, například úředničina (zkuste se vyznat v některých pod pohrůžkou pokuty povinně vyplňovaných formulářích případně se snažte najít podstatu rozhodnutí, jedno slovo ukryté v mnoha stránkách sice pravopisně obvykle bezchybných, přesto zdeúředních, keců, které nalezené slovo mohou v důsledku i negovat), právničina a zákonština jsou samostatnými obory a součástí studia na příslušných fakultách, manažerština se rozprostírá celoplošně v mnoha podvariantách od blízké až po pro rodilého Čecha naprosto nesrozumitelnou.

Kamarádi na Slovensku mi jistě potvrdí, že i slovenčina se z takových setkání s blbci denně vrací s nějakým tím monoklem či tržnou ránou.