Prostor pro osobní dotazy, které nelze jinde dopasovat, případně které přímo nesouvisí s bastlením či elektrotechnikou obecně (protože i bastlíři jsou většinou normální lidé, co nedrží v ruce štípačky a šroubovák 24 hodin denně). Neslouží pro přeposílání obecně známých informací z komerčních webů.
Všimli jste si, jak často se v poslední době objevuje u manažerů prasečina typu "Tato forma nám umožňuje lépe tento produkt komunikovat široké veřejnosti" či "Musíme to vykomunikovat" ?
Ta hamburgerová antičeština mě často málem shodí smíchy ze židle, co tím kdo sleduje ? Jako že budou světoví nebo jsou skutečně tak blbí ?
Pro moje oslovení klidně použijte jméno Zdeněk Správně navržené zapojení je jako recept na dobré jídlo.
Můžete vynechat půlku ingrediencí, nebo přidat jiné,
ale jste si jistí, že vám to bude chutnat[?]
Na položenú otázku síce nemám odpoveď ale desím sa toho, ako bude vyzerať bežná debata medzi ľudmi o niekoľko rokov (absolútne zbytočné používanie anglických slov namiesto tuzemských)(skladník - manažér skladu)
Když mě tohle řekl borec u sudu s pivem - že musí při rozvodu se svojí manželkou "vykomunikovat podmínky", došla mě řeč.
Pro moje oslovení klidně použijte jméno Zdeněk Správně navržené zapojení je jako recept na dobré jídlo.
Můžete vynechat půlku ingrediencí, nebo přidat jiné,
ale jste si jistí, že vám to bude chutnat[?]
Jo, takového kolegu mám taky. Zajímavé na tom je, že o kancelář vedle sedí absolventka téže univerzity, ba jeho spolužačka. Jenže ona pak neabsolvovala jakýsi manažerský kurs vymývání, takže ta je normální.
Kolega si moc pomalu zvyká, že maily s takovými novotvary mu vracím se zdánlivě nesmyslnou odpovědí: na termín "vykomunikovat" obvykle odepíšu "vykomu-co?", načež odpoví "zavolejte tam, prosím, a očekávám výstup". Na to já v lepším případě opáčím "přece se nebudeme prát", ale radši "budiž ti stolice lehká, já měl zdravý výstup ráno".
Zřejmě v tom manažerském kurzu dostal takový trénink, že na něm není ani vidět, jak ho to vytáčí, no, spíš to po něm klouže.
Nejem si jistý, jestli vždy chápe, nač mu odpovídám, ale pak přijde a ptá se, jestli už něco vím (to je patrně to procesování k výstupu, z toho bych se fakt povýstupoval).
Pak mu vždy pár dní čeština jde. Na bratry Čapky to sice není ani zdaleka, ale má to k češtině výrazně blíž.
Ostatní jeho slova bych musel hledat v mailech, stejně nevím, jestli jsou latinská nebo sprostá...
Taky jsem si všiml, že pro spoustu těchto vzdělanců je slovo "dílna" sprosté slovo. Oni přece mají "kanceláře" či v lepším případě pracovny. Já jim na to vždycky říkám, že v kanceláři sedí jen flákači u kafe (tím se nechci nikoho dotknout) , zatímco v dílně se opravdu pracuje. Já jsem nikdy neměl kancelář....
Pro moje oslovení klidně použijte jméno Zdeněk Správně navržené zapojení je jako recept na dobré jídlo.
Můžete vynechat půlku ingrediencí, nebo přidat jiné,
ale jste si jistí, že vám to bude chutnat[?]
Tak teď nevím: máme v kanceláři sklad ND k výpočetní technice, tonerů a inkoustů a bezpečnostního a požárního značení včetně ponku, měřáků a antistatického pracoviště, nebo tomu máme říkat dílna a sklad se dvěma kancelářskými stoly a archivem technických dokumentací?
No to je jedno: býváme tam dva až tři a děláme děvečky pro všechno.
V těch navzájem sousedících kancelářích jsou ti dva, co jsem tu o nich psal (technoložka a šéfík nákupního oddělení).
Tomu se přece říká specializovaná laboratoř vybavená nejmodernější technikou s moderním logistickým a skladovacím zázemím.
Pro moje oslovení klidně použijte jméno Zdeněk Správně navržené zapojení je jako recept na dobré jídlo.
Můžete vynechat půlku ingrediencí, nebo přidat jiné,
ale jste si jistí, že vám to bude chutnat[?]
To je přece service point s logistickým zázemím a integrovaným informačním procesingem.
Váš badžet neumožňoval dostatečný team education pro navýšení kvality interfiremní komunikace ?
Bohužel ten badžet někdo špatně odkomunikoval na prezošce, tím pádem ofis menežerka špatně delegovala výstupy a místo konzultace s ejčár skončil badžet pro service point v koši...
Pro moje oslovení klidně použijte jméno Zdeněk Správně navržené zapojení je jako recept na dobré jídlo.
Můžete vynechat půlku ingrediencí, nebo přidat jiné,
ale jste si jistí, že vám to bude chutnat[?]
Ovšem z hlediska globálního aspektu je všecka zdejší interkomunikace pouhým neadekvátním a irelevantním bazírováním na humánním kompromisu a jako takové se mi to zde jeví jako silně sporadické až diskutabilní.
P.S: Zkuste prosím přeložit následující větu:
Příslušník čeledi Canideae smrštěním flexorů a natažením reflexorů opsal křivku y = 2px přes pole oseté granienou zvanou Avena Sativa L.
Nasliněný prst na svorkovnici domovního rozvaděče: Jó, paninko, máte tam ty Voltíky všecky...