Otázka pro Slováky - význam fráze z písně
Moderátor: Moderátoři
Otázka pro Slováky - význam fráze z písně
Dobý den
Narazil jsem na nějaké texty skupiny Horkýže slíže a není mi jasný význam
některých obratů.
z písně Emanuel Bacigala : "... Vysvetlujte zdrogovanej mládeži, že sa im nenačíta brúsny kotúč na veži..."
Co znamená "nenačíta sa na veži"?
Narazil jsem na nějaké texty skupiny Horkýže slíže a není mi jasný význam
některých obratů.
z písně Emanuel Bacigala : "... Vysvetlujte zdrogovanej mládeži, že sa im nenačíta brúsny kotúč na veži..."
Co znamená "nenačíta sa na veži"?
AURORIX: Jo, pochopil jsem. Díky.
Nepochopitelně jsem z profesionálních důvodů za vežu považoval něco takového a proto mi to nedávalo smysl: https://www.gsmweb.cz/foto.php?op=paega ... 1&okres=TR
Nepochopitelně jsem z profesionálních důvodů za vežu považoval něco takového a proto mi to nedávalo smysl: https://www.gsmweb.cz/foto.php?op=paega ... 1&okres=TR
- ZdenekHQ
- Administrátor
- Příspěvky: 25593
- Registrován: 21 črc 2006, 02:00
- Bydliště: skoro Brno
- Kontaktovat uživatele:
Já jsem docela dlouho řešil Horkýže Slýže - Motorkárská a větu "vymenil si rannú uterek". Pořád jsem v tom hledal nějakou maďarštinu. Přitom je to taková hloupost. Asi je to tím, že nechodím do práce na směny. ![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Pro moje oslovení klidně použijte jméno Zdeněk
Správně navržené zapojení je jako recept na dobré jídlo.
Můžete vynechat půlku ingrediencí, nebo přidat jiné,
ale jste si jistí, že vám to bude chutnat[?]
Správně navržené zapojení je jako recept na dobré jídlo.
Můžete vynechat půlku ingrediencí, nebo přidat jiné,
ale jste si jistí, že vám to bude chutnat[?]
https://www.youtube.com/watch?v=efn3Do4gw34 Dúfam, že to, od 1:59, je vám tu dosť zrozumiteľné a niektorí aj pochopia výraz ,,arbeitbus" ![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
![Very Happy :D](./images/smilies/icon_biggrin.gif)
Tak zrovna "vymenil si rannú uterek" jsem pochopil hned. Ani nevím, co je na tom za nářečí.
Ale bez četby textů bych v některých písničkám rozumněl asi tak 5% slov. No skoro ve všech písničkách
Ale, chlapci, ještě jedna věc mi vrtá hlavou (jsme ve hvězdné pěchotě, tak na to mám nárok) - v písni "Nazdar!!!" (čo si ma nepametáš?)
Kdo je ten zapírající se kamarád v baloňáku u houpačky.
1) patří do skupiny HS?
2) pokud ne (což očekávám) zpívá ze něj někdo ze skupiny nebo je tam jako host a zpívá sám?
Ale bez četby textů bych v některých písničkám rozumněl asi tak 5% slov. No skoro ve všech písničkách
![Smile :-)](./images/smilies/icon_smile.gif)
Ale, chlapci, ještě jedna věc mi vrtá hlavou (jsme ve hvězdné pěchotě, tak na to mám nárok) - v písni "Nazdar!!!" (čo si ma nepametáš?)
Kdo je ten zapírající se kamarád v baloňáku u houpačky.
1) patří do skupiny HS?
2) pokud ne (což očekávám) zpívá ze něj někdo ze skupiny nebo je tam jako host a zpívá sám?
misocko píše:a hlavne niektore texty su narecie , viď : "vymenil si rannú uterek"
![Smile :)](./images/smilies/icon_smile.gif)
8. samohláska „o“ sa často mení v nitránčine na „e“. Na toto sú dva vzory – vzor „breskyňa“ a vzor „švager“. Vzor „breskyňa“ sa použije v prípade, keď sa „o“ nachádza v prvej slabike slova, vzor „švager“ pre „o“ druhej a ďalších slabikách slova. Menení polla vzoru breskyňa dokumentuje též štvrtá nitránska veta: "Zežrau sem zepár breskýň ze zeznamu." Ďalšé príklady: „zeber“, „vepchau“, (zober, resp. vopchal polla vzoru breskyňa) „svoker“, „pátek“ (svokor, resp. piatok polla vzoru švager).
9. Pozor! Žánne slovo sa nemóže meniť polla obidvoch vzorov (to by sa napr. ze Zobora mohou stať Zeber, čo by bolo na úkor zrozumitelnosti).
10. Zatál jediná známá výnimká z pravilla 9 je slovo „uterek“ („u“ nerátáme za slabiku).
![Twisted Evil :twisted:](./images/smilies/icon_twisted.gif)
![Twisted Evil :twisted:](./images/smilies/icon_twisted.gif)
dred:
Na vojně jsem byl s chlapcem od Nitry.
Jéééé, celé jsi mi to připomněl, zvláště to u na konci slov "zežrau" , rád jsem to nářečí poslouchal. Někde jsem potom zjistil, že se tam míchá slovenština s "moravskou češtinou".
Nezapomenu jak mu přišly v balíku sladké oplatky, k tomu med a česnek. A to se jedl dohromady a byl děsně spokojený. Hleděl jsem na tu kombinaci jako bláááázen.
Jo a ještě kačacia masť![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)
Na vojně jsem byl s chlapcem od Nitry.
Jéééé, celé jsi mi to připomněl, zvláště to u na konci slov "zežrau" , rád jsem to nářečí poslouchal. Někde jsem potom zjistil, že se tam míchá slovenština s "moravskou češtinou".
Nezapomenu jak mu přišly v balíku sladké oplatky, k tomu med a česnek. A to se jedl dohromady a byl děsně spokojený. Hleděl jsem na tu kombinaci jako bláááázen.
Jo a ještě kačacia masť
![Razz :P](./images/smilies/icon_razz.gif)